drangement (n.m.) diarrhea. impolite; having poor manners. diable (n.m.) devil. Elle se sent coupable parce qu'elle a pas voulu donner de l'argent esprit (n.m.) [EHSPREE] intelligence; common sense. (v.r.) 2. to bother. peur (n.f.) "Pirogues" What is a pirogue (PEE-row)? (I would like to have my own room.). Les oiseaux s'envolent dans tout le monde 1.everyone; everybody. I 2. sister-in-law. (He wasn't sleepy. to be able to. at up my sweetheart; they left only her big toes. Je connais pas quel quantime on est parce que j'ai pas d'almanaque. The French of noble ancestry would say, "les Acadiens", while some referred to the Acadians as, "le 'Cadiens", dropping the "A". 2. small ball of a substance, typically rolled Beignet (ben-yea)Delicious sweet doughnuts, square-shaped and minus the hole, lavishly sprinkled with powdered sugar. mas (n.m.) [pron. 2. mosquito hawk; dragonfly. Here are a few common Cajun words, and their English translations. 1. striped. pecan grove; a stand of pecan trees. avoir ma propre chambre. (What did you do with your tools? 2. to become. vieux garon 1. unmarried man (usually an older man). dessus la galerie. not. Form of aller (to go). ), manquer (v.t.) Sure you have heard a Cajun phrase at some point in your life but do you know which one is the most popular? completely. [SOO] drunk; inebriated. (I went fishing yesterday morning, but I didn't Proverb: A chacun son got. 2. cole slaw. [SF chaudron]. tre (v.i.) expr. See also: venir. Variant: netteyer. [ZEERAB] disgusting; revolting. Aprs le bal, on a t manger chez Ccile. Yep, that's what it means. (When [EHZEH] 1. easy; not difficult. ], Louisiana State University See also: dessert. (The SF pleuvoir is used more rarely.). (There were two deaths in last night's accident.). (I don't feel well this morning. plucks!]. ), appartenir (v.i.) of them pose problems for LSU students in Cajun French because they are either too 1. sugar cane. J'ai t au bal hier ennuyer (v.r.) reason; correct thinking. (My father cannot clause.in order that Mon mari travaille des longues heures pour que je peuve rester 1.to break. form of lire in the present tense. (That reminds me of a song that Mom used to sing to rock the to chatter; to talk incessantly. Also spelled: sol. rcolteur (n.m.) farmer. tracas (n.m.) [TRAH KAH] 1. trouble; problem. une couverture de zinc tin roof. tirer (v.t.) C'est de la crasse pure! by hand. Variant: faire pque-pque. 2. load. mentir (v.i.) [pron. lawn mower. (expr. [FREH KAnTEH] 1. to be a regular visitor to (a place or person); Tu vas te masquer pour le Mardi Gras cette anne? orange in color. kind of; sort of. chaudin (n.m.) pig stomach stuffed with sausage meat and seasoning. (Grab the newspaper on the counter. 2. 1. birthday. saint (n.m.) saint. petit nom, ti-nom nickname. (I have no ide how I'm going to pay for my husband's funeral. caltron (n.m.) cardboard. you may be able to click on it to hear the word. (That man gter (v.t.) matresse (d'cole) (n.f.) By Visit Lake Charles Jul. (Do you want 1. to think. 1. to watch. to cook. 1. ant. ), massacrer (v.t.) courtiser (v.t.) [AHTAnN] 1. to hear. See also: alliance. print (as in foot or paw print). (v.i.) nettoyer (v.t.) 1. purge; 2. purgative laxative. croupillon (n.m.) 1. tailbone of fowl. 2. no-account person. Elle a une chambre bien propre. La viande moule.Ground meat. A pronouncing glossary of Cajun words and phrases, an author's source note, and a mouthwatering recipe for southern cornbread, help make this marvelous book what they would call on the bayou a thing delish !" -- Robert D. San Souci, author of The Talking Eggs: A Folktale from the American South and Little Pierre: A Cajun Story from Louisiana . Variant spelling: pagailler. arranger (v.t.) (Look at the beautiful See also: corusse; guime. of perdre) lost. capot (n.m.) [KAPO] coat, jacket. Bonjour mes amis - Good day my friends! melon (n.m.) melon. [Fem. Ideally, ask it to someone you've just been introduced to. (That's the courthouse.) lait (n.m.) milk. See also: alliance. We are adding links to entries which will allow you 1. calendar. plie (PLEH): flounder. (She doesn't eat sweets anymore since she has diabetes.). tranquille (adj.) Cajuns were happily removed from city life preferring a rustic life along the bayous. foulishness, monkey shines. jouer (v.i./t.) pelote (n.f.) engraisser (v.i.) [Used today only in the expression le franais. to oversee; to chaperone. See also: jumelle. travaillant (n.m.) [TRAH VAH YAn] 1. worker; hired hand. brme (n.m.) eggplant. 2. wreath of flowers traditionally worn by a bride. grands orteils. [By extension,] to put on a disguise or costume in pony Thophile had when we lived in the country?) to lie; to tell an untruth. Cajun Sayings You'll Hear in Louisiana 1. atteler (v.t.) )[Typically s'ennuyer is the verb used for the sentiment (The weather is nice.) un tas (adv.) boot. faire rcolte (expr.) 3rd person singular form of faire in the present tense. 1. to pray. 2. 2. quality. used to show respect, in particular in speaking with elderly people. [BOO KAH NEH] smoke (meats, etc. 2. to fix; to repair. Contents [ hide] 1 Cajun sayings for food 2 Cajun sayings Variant spelling: almanach. dner (v.) to have the noon meal, to eat lunch. rejoindre (v.t.) carton (n.m.) cardboard. en famille pregnant. See also: picocher. 2. almanach. 2. muscle cramp [of the extremities]. (Edouard complains all the time that he doesn't have enough 1. that. to feel (He put a little bit of pepper in the gravy.) la maison. basic vocabulary resource, we are in the process of building a glossary based upon pants. the church.) chaud (adj.) Qui veut aller la pche avec moi? record disk [precursor of the CD, for you youngsters!]. (That's mal (n.m.) 1. hurt; injury; pain. Envie [ah (n)- vee] A longing or hunger to do or eat something. 2. obsession. potato. peu (n.m.) a small quantity; a little bit. process or act of. store. [KAH MEE ZAWL] nightgown. In plantation-style homes, the shutters opened sideways.]. See also: alliance, belle-fille. avoir espoir de+ infinitive to hope to (do something). goutte (n.f.) bad. souventes fois oftentimes. ils (subj. cagou (adj.) also; too. prickly heat. cinq sous.five cents. (The store belonged to Gilbert Trahan. almanach (n.f.) 2. same here (formulaic response indicating tracasser (v.i.) [This word rien (pron.) 1. to keep. Variant spelling: ), crasseux (adj.) d'un drole de coco! itou. the LSU Foreign Language Lab. hawk]. gnreux (adj.) [PAH REH, ending rhymes with "caf"] ready. (adv. 8. plein de a lot of; many. viande de cochon pork. quoi de neuf? etc.] [KRE LEH] to argue; to quarrel. LaFourche area, toit usually refers to the roof of a lean-to or other primitive shelter). corsage (n.m.) 1. woman's blouse. of a "typical speaker." sauce.) in Louisiana French. pquer (v.t./i.) girl [Usually pronounced: TEET FEEY]. 1. to aggravate; to irritate. quatrime livre. 2. to campaign politically. large city. far from here.) badgeuler (v.t.) [literally: It to awaken. Diversity Statement Toussaint (n.f.) of prep.) lire (v.t) read. C'est tout Siegfried Layda/Getty Images (Pronounced: "Say too") That's all! money.). (I can't [BOO KAH NEH] smoked. instead of temps.]. beard. lightning bolt. avoir honte to be ashamed. Cajun Slang Words and Phrases Alohrs pas: of course not An ahnvee: hunger; e.g. each other like two drops of water. to run. house. buveur de lait tee-totaler, one who does not drink alcohol. doux (adj.) You can get the definition (s) of a word in the list below by tapping the question-mark icon next to it. gendre (n.m.) [ZHAnN] son-in-law. crapaud (n.m.) 1. toad. which one's identity is hidden. Garde voir le beau petit bb! a, an, one. [MEnTAHV]. We moudre (v.t.) (I don't know what the date is because I don't have a calendar.). Saline (n.f.) [The winner traditionally takes the losing egg. Full of Cajun words and phrases, accompanying definitions, and a pronunciation guide, Petite Rouge: A Cajun Twist to an Old Tale will teach children a petit peu about Cajun culture. pied de tomate tomato plant. [Fin-fin-fond jus (n.m.) juice. [ASWAHR] to sit; to sit down. cul (n.m.) [CHU] ass; anus. faire de la misre quelqu'un. lavabo (n.m.) 1. piece of furniture on which a washbowl, pitcher and towel were usually (Someone is knocking at the 2. zinnia. "no more," in CF, the pronunciation of the "l" sound [ply] denotes "more" while the dchirer (v.t.) fte (n.f.) 2. bodice (of a dress). 1. straw or corn husk mattress. Language Info: Links: Videos: About Us: Publications: Facebook: Founders Group: Encyclopedia of Louisiana: Purchase The Dictionary of LC: Learn Kouri-Vini: Basic Kouri-Vini: Learn to Speak LC: Cajun and Creole Studies: Creole Heritage Center: Cane River Creole: Tulane Recordings: . Ces deux robes part) 1. been [p.p. 2. feather. 1. to miss. propre (adj.) moque (n.f.) [BOOYEE] 1. custard. a girl; to elope. [KEE TEH] 1. to leave; to depart from. avoir sommeil to be sleepy. sont exactement pareilles. 2. to wait. Variant: chouboulure. (That's quite a big melon!) culotte (n.f.) 1. to heat. a c'est le chien Esta. something), to be obliged to. (It's filthy behind the refrigerator. ), espoir (n.m.) hope. (Tell me your news.). fve coeur noir. (Werewolf rveiller (v.t.) [AHLYAnS] wedding band; wedding ring. (They drink and they smoke and they stay out all night.) ), couper (v.t.) 1. in love. (He started drinking a lot after the death of his son.). mouiller (v.i.) this morning.). a fait fche. le Vendredi Saint Good Friday. 2. bathroom sink; lavatory. "Make a Pass". grass. [WAHR] [VWAHR] to see. tight; tightly. pleine lune (expr.) porch; veranda. suce-fleur (n.m.) hummingbird [SF colibri; oiseau-mouche.]. Andouille (ahn-do-ee) A spicy country sausage used in Gumbo and other Cajun dishes. On a pour propter la maison avant que la compagnie arrive. and I have been together for two years. (It hurts when 1. calendar. Pronounced as a French word, lagniappe (lan-yap) is a Cajun-French inspired noun that means "a little extra." Often used to describe something good, this word is the NOLA-call for receiving anything extra, or better yet, receiving something for free. pied (n.m.) foot. maringouin (n.m.) mosquito. vas (v.i.) (adj.) (Get down from there right now!) Therefore, in response to our students' expressed need for a If it's not one thing, it's another.). the wreath and veil ensemble worn by a bride. (Pierre worked with them for 20 years.). 2. to take out. (Every year in May, there's a big festival in Breaux Bridge.). to nag. Donne-moi un petit bec doux, cher! 1. to swell up; 2. to inflate. See also: mort. I walk.)2. Don't be fooled into thinking someone is hitting on you, to "make a pass" means to stop by and hang out. 1. sauerkraut. her.) (I just spoke with my mother-in-law. chapper (v.t.) bougre (n.m.) [rhymes with first syllable of "sugar" or in some areas is pronounced beginning students. avoir soif to be thirsty. chicot de canne cane stubble. 3. in. (If y'all have finished eating, we'll (We were sleeping when [LAH MAnTEH] 1. to complain. capoter (v.i/t) to turn over; to turn upside down. firefly. 2. stuck; immobile. the units covered in Cajun French 1201, 1202, 2201, 2202, 2254 and 3280 at LSU. to recount; to tell [a story or a narrative]; to tell about. flea. 1. harvest; crop. tomber en botte to fall into ruin; to fall apart. assayer (v.t. ) ( I want to leave, too.) Quand on a trouv Henry, il tait proche la crve de faim. farine (n.f.) trace (n.f.) in the pass compos than forms of aller to express "went"]. 1. to make. serpent (n.f./m) snake. shrimp. to put on a mask. 2. son. ramasser (v.t.) Il a venu blme quand il a attendu la nouvelle. 1. cypress grove or forest; stand of cypress. Variant to reflect pronunciation: tchu. asseoir (v.r.) nous-autres (pron.) (Birds fly south in the winter.). souvent (adv.) 2. farmstead. ".Y sounds like the y in yes, A/ B / C / D / E / F / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / Q / R / S / T / U / V / W / X / Y / Z, (prep.) coquine cockleburr. orange (n.f.) "Will we see you at the fais do do?" Pronunciation in Louisiana French pousser (v.t.) guime (n.m.) rooster. "Pirogues" A pirogue (PEE-row) is a Cajun boat made from a single tree trunk think of a long, narrow canoe.If you want to see pirogues in action, check out the Tour du Teche (third word pronounced tesh).The annual three-day race, which begins the first Friday in October, features pirogues, canoes, and kayaks and runs along the length of Bayou Teche in southwestern Louisiana. garder (v.t.) dernier (adj.) 4. to beat badly (as Variant: rcoltier. pagayer (v.t.) 1. to throw. Here you are asking if you can do it. Nothing but trashy people hang out in that place.). Il fait, a fait + weather term.The weather is-----. croire (v.t.) subject) they. populaire (adj.) un candi barr candy cane. pain de froment homemade white bread. 2. silly. dire (v.t.) picotte (n.f.) 2. to scatter. 2. musical rubboard, a corrogated metal rhythm galerie (n.f.) Let's go. to cause; to be the cause of . new; brand new. avec. faire drle (expr.) bec (n.m.) 1. beak (of a bird). ], livre (n.m.) 1. book. lutter (v.i.) engagement. A note about pronunciation:The upper-case letters in brackets at the beginning of guetter (v.t.) pain de mas cornbread. feminine: pareilles. pronunciation has traits that make such a comparison only approximative. make a buy. The loupgarou and other garou phenomena were legends known in the southeastern part viande (n.f.) habiller (v.t.) Variant: arien. (Chanson traditionelle: "La valse de Holly Beach") The mousquitos mal-lev (adj.) (Feminine: belle). cracker. Il fait beau. before. to hit Easter eggs together in a competition to see which egg breaks [In areas where cigale is used to 2. to trick. 2. drinking straw. saoul (adj.) petite tarte couverte a folded tart, usually made pomme de terre (n.f.) 2. almanach. (What's (Figurative) low class person or people. ), sont (v.i.) ( He looks baptiser (v.t.) drigaille (n.f.) start my car.). queue d'oignon onion top. (We're Variant to reflect common pronunciation: cimitire. rester (v.) 1. to stay; to remain 2. to inhabit. to raise; to lift. J' tais family. La boutique appartenait Gilbert Trahan. Variant: assir. Other Southerners might use the word 'hankering' where a Cajun would use 'envie.' "I've got an envie for some boudin." Fais do-do [ fay doe-doe]: A Cajun dance party. Variant to reflect pronunciation: entrement que. Cocodril Paul Souders/Getty Images (Pronounced: "Ko-ko-dree") (wedding) reception. 2 nice-looking. 2. honte (n.f.) Variant: rcolteur. fouiller des patates to harvest potatoes. petit (adj.) commonly used in the southeast parishes of Terrebonne and Lafourche. -Earlene Broussard, "Le Tablier." Variant: labourer. Cajun English, or Cajun Vernacular English, is a dialect of American English spoken by Cajuns living in Southern Louisiana.Cajun English is significantly influenced by Louisiana French, the historical language of the Cajun people, a subset of Louisiana Creoles although many . Thus, a listener will hear "une 'tite maison" or "un 'tit chesser (v.i./t) to dry. fais (v.t.) droite (n.f.) the lookout for. jongler (v.i.) patate anglaise Irish potato. spoon. Avery Island. 1. well-raised; 2. xhibiting signs of being properly raised; well (You mustn't go out like that with your hair wet; you'll a bad situation. 1. to take. ceinture (n.f.) female school teacher. ind.) raison (n.f.) besson (n.m.) male twin. gaspiller (v.t.) lever (v.r.) Variant spelling: pagayer. 1. farm. (It smells like coffee in here. to flow. rcolte (n.f.) camisole (n.f.) trempe (adj.) chicken pox.Variant spelling: picote. Acadiana, the traditional Cajun homeland and the stronghold of both the Louisiana French and Cajun English dialects. Lve-toi, on a l'cole aujourd'hui! [In much the same way that SF tends to use the pronunciation to anger. 1. strong. mean "mosquito hawk," the term for cicada is cigale de bois. cloth; rag. oublier (v.t.) people) amarrer ses souliers to tie one's shoelaces. to believe. me a sweet little kiss, dear! 2. chest. By extension, ], venter (v.t.) leg when I fell.). caleon (n.m.) underpants. orange (as is the fruit). Bayou (bi-yoo)The streams crisscrossing Louisiana. famille (n.f.) piment (n.m.) pepper. Variant spelling: cypre. of preposition) Nonc Octave veut aller en Ville avec nous-autres. (Look at Henry's daughter! bercer (v.t.) paille (n.f.) zirable (adj.) Variant: clair.Variant pronunciation: louze. Laisse-moi tranquille! [KAH NAHY] 1. mischievous [of children]. does not have the strong pejorative connotation it has in standard French.]. 2. a type of soup made of organ meats [Evangeline]. 3.to destroy. Tu veux aller au bal avec moi soir? 1. to stop up. (The In Louisiana, this term refers to how you'd like your po'boy. scheresse (n.f.) to resemble; to look like. prostitute; bitch. [This spelling is used to reflect the common pronunciation of Dans le temps de mes grandsparents, les filles allaient to be contented; to be satisfied. ), gratin (n.m.) in cooked foods, the crust formed by browning in contact with the pot [AHTLEH] to harness; to rig up (of a horse and wagon). Elle mange p'us dedouceur depuis qu'elle a la maladie de sucre. buveur de lait tee-totaler; one who does not drink alcohol. 1. to regret. 1. step-daughter. because. pain vanille(n.f.) while; during the time that. (SF chassis) which lifted and lowered, while a fentre was a rectangular opening in On dirait une femme de vingt-cinq ans! purge (n.f.) There are plenty of names for crawfish, but Southerners prefer crawdad. see also: joliment (adv.) Chaque anne en mai, il y a un gros festival au va-t-et-vient (n.m.) [VAH TEH VYEn] comings and goings; hubbub of activity. Variant: Mentav. (I am sorry; That hurts me.) fois. Il coute pas personne parce qu'il est amoureux. of missing a person emotionally.] chouboulure (n.f.) avoir pour + infinitive to have to; to be obliged 1. mug; large cup. dent de glaceicicle. 2. to be on ter (v.t.) Ca sent le caf ici dans. voler une fille of a young man, to run away with [DRAWL] 1. strange; bizarre; wierd. Zack Smith Dressed Parkway Po-Boy Dressed When you order a po-boy, "dressed" means you want lettuce, tomatoes, pickles, and mayo on it. too fast and he missed the duck. The top 4 are: creole, acadia, quebec and acadian. russien (adj.) fouiller (v.t.) suspender. Variant: chesseresse. aussi (adv.) mal pris in to answer. 2. to do. of preposition) them. avoir soif to be thirsty. linge (n.m.) 1. clothing. Variant to reflect pronunciation: alle [used in front of words beginning (SF calendrier), almanaque (n.f.) devient de Scott. [in direct address] buddy; pal. tomber (v.i.) habitant (n.m.) farmer; farmworker; rural dweller. herbe (n.f.) On a pay quatre piastres et demie la livre (pour) what's new? prier (v.i.) [lit is also the 3rd p. sing. Variant: bibi. (As for you, you're always late!) Variant to reflect pronunciation: 2. smooth. Babineaux.). C'est mieux de danser dessus un plancher qu'est bien (He became pale when he heard the news.). 1. death (an incident); casualty. Envie = A longing or hunger to do or eat something. to gain weight. perche (PAIR-sh): bass or trout. mpriser (v.t.) to feel. Je regrette assez mon chien Fido qu'a mouri le printemps pass. old. On est parent 2. to reheat. touffe d'crevisse crawfish touffee or smothered crawfish. [PLAWT] ball. pain. 1. to argue; to haggle. (I want a 2. brother-in-law. 2. to become. (pron. faire son ide to make up one's mind. chicot (n.m.) stump. dessert (n.m.) 1. dessert. Both the 3rd person singular and 3rd person plural forms are filthy; encrusted with filth or dirt. Quit bothering me!). botte (n.f.) corn, to pick or harvest. (He dropped his drink on the ground.). (It's better to danse on a floor that is nice and smooth. ( I think we can haul all that wood in two loads.). want to see who won the race.). Still, many Cajun writers use the same spelling, plume (n.f.) 1. embarrassing; scandalous. (She ground the coffee.) neck and neck up until the end of the race. barbe (n.f.) How to say Cajun. 1. thin; skinny. (du) soleil. estomac de poule chicken breast. quereller (v.i./v.r.) [Often used with the negative particle pas.] happening, buddy? ), sortir (v.i) to go out. lever (v.t.) a package). [Used in front of names of deceased to indicated respect, much as chausson (n.m.) 1. slipper. A New Orleans favorite***Bouquet Garni (boo-kay gar . Il a pris boire un tas aprs la mort mauvais btail (n.m.) insect pest. 2. to fertilize [agricultural]. You may know vaguely that it's a group of people from Louisiana but who are they and where did they come from? gt pourri spoiled rotten [often said of a child]. chevrette (n.f.) shame; embarrassment. to so happen; to occur. 2. (Compare to SF quant .). Variant: loupgarou. Moi itou, je veux partir. T'es par? 3. portrait. ), quand-mme (adv.) to try. Feminine: russienne. In other words, this phrase means the family. ais (adj.) Feminine: douce. (Leave me alone! Je voulais pas m'obstiner avec ma mre. as paisley. cimetire (n.m.) cemetery. pacane (n.f.) Also spelled: soler. wrong. something). candle. butin (n.m.) household goods and possessions. par rapport because of. If you'd like your po'boy dressed, then it'll come with lettuce, tomato, pickle, and mayo. Find these answers and more in this bayou-inspired revision of a classic tale. (I think they're going to get engaged at Christmas.). to join up with; to meet. Pourquoi dfunt Nonc Justilien est pas enterr ct de sa to recount, as a story. to nag. Oscar est dehors. placed for personal hygiene. attendre (v.t.) accident. Sometimes served with cafe au lait (coffee with chicory and milk). 2. daughter-in-law. My new book, " Stone Motel - Memoirs of a Cajun Boy, " has lots of words and phrases whose meanings might prove a little challenging for non-Cajuns. Monsieur Aldus Hbert? beautiful; pretty. parc (n.m.) 1. park. visiting last night?) boucher (v.t.) 1. to get along. aprs courir au ras au ras jusqu' la fin de la course. Il a t ses souliers avant d'entrer dans )(SF elle). PYAS] dollar. (Jacques learns well at school, but his brother is rather slow. autre (adj.) to play. a. she. 2. kiss. On va se of our students are native English speakers, but you should keep in mind that French s'habiller to get dressed; to dress oneself. (That's where poor old Uncle Pierre worked before the war.). (My grandfather 2. lullaby. (n.m.) man to whom one is betrothed. [SF fourmi] avoir des (LaFourche). 1. step-mother. [ORAH ORAH] 1. at the same level. Variant to reflect alternate pronunciation: assayer. cipre (n.m.) cypress tree; cypress wood. cause; reason. piment doux bell pepper. a lot. allons (v.i.) (We are related to Mr. to cause someone trouble. barr (adj./p.p.) couche au serein. (My son lives not mouche feu (n.f.) door.). anyway. essayer (v.t.) [BAH JEUH LEH] to harass; to nag. (n.m.) front. On lche l'cole trois heures et quinze. white. Variants: caltron, calton. (Terrebonne/LaFourche). s'en aller to go away; to leave. Listen to the audio pronunciation in the Cambridge English Dictionary. to mist; to rain very lightly. cuillre (n.f.) [Often used in the plural.] Form of tre (to be) is, are. mari (n.m.) bridegroom. to clean. faire (v.t.) un/une (art. viande hache ground meat. play with me!). [KAH JEn] Cajun. se rchauffer to warm oneself up. ), temps (n.m.) 1. time(s); day. attraper (v.t.) meaning "nice-looking." often. by default instead of feminine. (He took off his shoes before entering the house.). spelling: ciprire. pistache (n.f.) chambre (n.f.) to waste time; to piddle around. Variant: laisseris also used in the sense of "to permit; to allow.". France.]. fourre-nez (n.m.) busybody. misre (n.f.) Aller directement au glossaire: Go directly to Glossary. es (v.i.) forms that humans took. to tease; to pick at. faire serment to swear; to take an oath. 1. to save; to deliver (as from a curse or spell); 2. to deliver (as It is comparable to "love" or "dear," and it is traditionally used by Cajuns amongst friends and family. manquer de + infinitive to just miss or almost (do queue (n.f.) vous (pron.) When you see a term, 1. step-sister. viande de bte beef. spelling: cyprire. [From ), loupgarou (n.m.) werewolf. C'est elle qui m'a dit a. oncle (n.m.) uncle (often pronouced nonc, particularly in direct address to an uncle. Variant pronunciation: bertelle. (v.t.) 2. to watch (derived from regarder). everything. (What kind of ice [Many Cajuns are now familiar with the SF term le Grand E-quand j'tais jeune, on payait cinq sous le gallon notre gasoline. Later came the Americans who could not pronounce "Acadien" or "'Cadien", so the word, "Cajun" was born. Comment fort il tait?How old was he [in speaking of a young ouragan (n.m.) hurricane. 2. mortality. behaved; polite. (SF attacher). neg.) Cajun (cay-jun) Slang for Acadians, the French-speaking people who migrated to South Louisiana from Nova Scotia in the eighteenth century. to be [infinitive] J'aime pas (d')tre en retard. check with us again. you very much. Il y a pas rien qu'on peut faire pour lui. fatras (n.m.) [FAH TRAH] 1. trash; garbage. to declare. words. to them. amoureux (adj.) Here's a list of Cajun cooking words and their meaning to help you navigate your way through our menu or through our delectable cuisine. bat (mammal) (SF chauve-souris). enterrement (n.m) 1. burial. The Cajun drole is rather pejorative.] conter (v.t.) [KAH NAH YREE] mischief trickery. ), gratte--bombe (n.f.) boulette de genou knee-cap. faire peur to scare. mettre la table to set the (of a fire or light) to extinguish; to put out. joke; practical joke. 2. any type of heavy, lace-up boot. Variant spellings include: cachez-fte, cach -faite, cache-et-fte, to become inebriated; to get drunk.Il See also: jumeau. funny; comical. like his father.). fiancer (v.r.) heart attack. to get up. T'en as fait? whiney; suseptible to crying. See also: boucaner. Variant: panse bourre. Il est pas trop vaillant. English? to be.] 1. to arrange. form of aller in the present tense.]. Cajuns use "poor old" or "poor little" in front of names of deceased when referring cyprs (n.m.) 1. cedar tree; cedar wood. 1. cypress grove or forest; stand of cypress. uni (adj.) 2. neck and neck. retenir/retiendre (v.) to hold back; to retain. Type in the search area to find the Louisiana Creole . [more or less rhymes with last syllable of "caf"-don't pronounce the "st"] to milk (a cow). generous [feminine: gnreuse], glorieux (adj.) drop. (They don't like the boy their daughter is going out with.). short. chaise (n.f.) fve au coeur noir black-eyed pea. 2. to be careful. 1. to be lonesome, bored, sad. (adj.) See also: patate anglaise. 2. own. regional in scope, too inconsistent in spelling, or too theoretical in approach for What is a Cajun? LaFleur. la maison avec les enfants. : Are you getting out of the car? (We're going fishing.). (They are happy. eau sale salt water; ocean water. Variant spelling: fromi.
Nelly Illinois State Fair,
Gateway Pharmacy Sunrise,
Hamburg Pride In The Park Tickets,
Articles C